Monday, February 17, 2014

Bunako and Kanesho Company Tours

Last Saturday, I went on another Facebook reporting event to Hirosaki, the 3rd largest city in Aomori Prefecture, to take a tour of a couple companies! (いつも通り、日本語の翻訳が下にあります!たくさんミスがあって許して下さい!^^)

A view of Hirosaki and Mt. Iwaki

Our first stop of the day was to a company called Bunako. Buna, from which the company derives its name, is a Japanese Beech. Most of the company’s goods are created from long, thin strips of buna. In a manner similar to peeling a daikon with a knife like this, they cut the buna into thin sheets. From there, they can cut the sheets into strips or keep them as sheets, depending on the product they want to make.

A long sheet of buna on top and thin strips of various widths underneath
In order to make a bowl, they start by wrapping a thin strip of buna around a wooden base.

This becomes a buna coil, which you use a teacup to bend into shape. Literally!

Here's a video that explains the process in a simple and easy-to-understand manner. All video credits go to Ryan. Thanks for letting me use it in my blog!! :)

 

It wasn’t as easy as the Bunako employees made it out to be! If you didn’t press hard enough, you’d have a plate instead of a bowl. If you pressed too hard, the base would unravel in an explosion, like you saw in Ryan's video! Considering I was one out of only two people who did this, it was quite the embarrassing fiasco…

After my mishap, my second try was successful! We quickly painted some liquid glue on the inside of our masterpieces and set them in a heated room to dry.

I think mine is the one on the bottom left!

To my surprise, they were not only going to let us KEEP the bowl, but they also let us choose what color we wanted our bowl to be! To learn more about their products other than bowls and see their color selection, we went to their showroom. They make not only plates, bowls, and trash bins, but also hanging lamps and even stools! Out of the colors that you saw in the video (rose, dark brown, brown, black, and natural), Ryan chose natural and I chose rose.

Their selection of bowls, plates, trays, and bins
A comfy stool
Hanging lamps

Before our next destination, we were treated to an hour and a half of a an all you can eat lunch on the top floor of Hotel New Castle. There was a great view of Hirosaki that we could enjoy while eating delicious curry and fresh raw meat!


The buffet

Our final stop of the day was to Kanesho, a company that produces a variety of different fermented foodstuffs: miso, soy sauce, and vinegar. We After watching a short video explaining their company products, the owner personally led us around the premises! He let us try some apple vinegar (with honey added) and let us taste various apple vinegar concoctions, too. It's pretty sour on it's own, but if it were any sweeter, it'd be apple juice!

The front of the Kanesho building in Hirosaki

All of Kanesho's products minus the miso. Did you know that you could mix the apple vinegar [the light yellow/orange juice on the right side of the table] with milk and it tastes similar to yogurt? It’s actually very delicious! ...but beware! If you don't stir the milk and vinegar immediately, the milk might curdle. Yikes!

Barrels of balsamic apple vinegar. They let it age for 10 years!

During the opinion exchange, the owner gave us free samples of honey apple vinegar packs to take home. He even let us sample an apple vinegar jelly pack because Ryan seemed so interested in it! What a nice guy!

He told us that apple vinegar is sold in California at Mitsuwa and Marukai, which are Japanese marketplaces! I'm glad that I could get a taste of Japan (and share it with others) when I return home.

That's all for this time. Stay tuned for our next adventure!





他の国際古流の探検を参加してきました!先週の土曜日、二つの会社のツアーするために弘前市に行きました。とても大きくてきれいな市です!

最初の目的地は「ブナコ」という会社です。ブナは英語で「Japanese Beech」と言います。細くて長いブナ・ストリップから作った商品を取り扱います。大根の切り方のようにブナを切ります。商品によると色いろんな形とブナのシートの広さが変わります。
ボウルといえば、木製なベースの周りに細ナストリップが張っています。コイルというものです。次、ボウルの形を作るために、抹茶のコップを使います。

私よりこのビデオ の説明が分かりやすいです!ライエンが作ったビデオです。使ってくれてありがとうね! :)

思ったより難しかったです。弱すぎれば、皿になります。強すぎれば、うるさい爆発します!ビデオにそんなこと出ました!一回爆発してしまいました。^^でも、二回は合格しました。すぐに糊で被せましてドライルームに置きました。

私たちが作ったボウルをくれて、色も選べます!とてもびっくりしていました。他の商品と色のセレックションについて習うためにブナコのショールームにいきました。皿とボウルとゴミビンだけではなくて、ランプとスツールも作ります。全部の色を見て(ローズ、ダークブラウン、ブラウン、ブラックとナチュラル、私がローズを選びました。ライエンがナチュラルを選びました。

次の会社に行く前に、一時間半の食べ放題をしました。おいしい寿司とカレーと生肉を食べながらりっぱな景色を見えます!

最後に、カネショウという会社に行きました。いろいろな商品を作る会社です。例えば、味噌と醤油と酢を作ります!会社の紹介ビデオを見た後で、社長が私たちにパーソナル・ツアーをしてくれました。りんご酢の味を飲ませてくれました。ちょっと酸っぱいのに、りんご酢の味です。もっと甘くなれば、りんごジュースになるから、そのままでりんご酢の味が好きです!

ね、知っていましたか?牛乳と混ぜるとヨーグルトっぽい味になります!思ったより、うまかったです!^^

 私たちに社長がりんご酢のサービスをくれました。すごくうれしくさせました!りんご酢だけではなくて、ライエンはりんご酢ゼーリのことが気になったから、りんご酢のゼーリもくれました!とても親切な人でした。

りんご酢はカリフォルニアで買えます!ビックリしていました。ミツワとマルカイという日本スーパーで買えます。(さすがミツワ。。。)アメリカに戻る時、家族と日本のりんご酢の味をぜひ紹介します!楽しみ~

以上です!また今度!

Monday, February 3, 2014

Asamushi Facebook Reporting Event


A few weeks ago, we had a chance to revisit the Yu~sa building in Asamushi Onsen with a few other JETs and a bunch of exchange students through another prefectural-sponsored FB reporting event! 日本語の翻訳は下にあります!The building is home to a souvenir shop on the 1st floor, some meeting rooms on the 4th floor, and a small onsen (Sky Spa) on the 5th floor!

http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/04/40/5b/a5/caption.jpg
The Yu-Sa Building! (not my picture)

We gathered in the 4th floor conference room of the building to learn about the day’s main activities: snow-trekking and traditional basket-weaving.

Since the activities of the day were very time-consuming, our group was split into two. One would try “ski-trekking” and the other would give basket-weaving a shot. When the groups finished their respective activity, they’d then switch areas and experience the other one.

Ryan and I were assigned to go with the snow-trekking group first! Our group was taken to a nearby shrine at the foot of a hill. There, we put on our skis and followed our tour guides up the hill. Yes, UP the hill on skis! We quickly learned that snow-trekking is a really fun and interesting sport that combines cross-country skiing, skiing, and snow-shoeing. 


Thanks to the directional grip on the bottom of the skis (the blue strip on the bottom of the ski above), we could not only climb snowy mountains, but also slowly ski down the same path we took up!

This guy was super excited to ski from the get-go!


 Ryan and I had a lot of fun trekking up the hill. We even found some rabbit and deer footprints along the way!  I’m really, really glad that we were at the front of the pack and were able to progress at the pace that we did because the (dare I say) less athletic foreign exchange students had a lot more difficulty progressing. It took us about 30 minutes to get to the top of the hill, but it took the rest of the group about 20 more minutes just to catch up to us. The photographer/ski-trekking expert from Hokkaido (who spoke English with an Aussie accent) expressed his annoyance at how slow Asian girls (in general) tend to be at snow sports…

Thanks to the slow pace of the group, the guides decided to take Group 2 to another place (which I’m told resembled a track-and-field track). I’m so glad I was in Group 1!


Ryan in action!

We were rewarded with a beautiful view at the top of the mountain! On a clear day, you can see Hokkaido from here.

A group photo (me, an ALT from Sannohe, our photographer, Ryan, an ALT from Towada, and a Korean CIR)


Next, basket-weaving proved to be quite difficult at first. In fact, I had a lot of trouble trying to start my basket and the ladies came over and started it for me without bothering to explain how I could do it myself. Although the beginning was a bit stressful, after a while of bending and weaving the wooden strings together, it became an almost rhythmic activity which was very soothing and meditative.


The beginning of a hand-woven basket

It’s a beautiful, but dying art. When you can easily skip the entire process and buy the end product for 100 at Daiso, it’s hard to convince the younger generation to learn the art.


After we finished our baskets, we got into groups and exchanged opinions about the entire experience. Finally, we got to go into the onsen and rinse off all the sweat we worked up after ski-trekking. I was excited to relax in the onsen, but didn’t realize how crowded the small bath would get after all the mostly female tour group filed into the room. Having to wait to shower for the first time in an onsen was an experience that made me appreciate all the other times I’ve gotten an entire onsen to enjoy by myself. I was envious the 3 guys in the group, who must have been enjoying a quiet, relaxing soak in the water on their side of the onsen…

That’s all for today! Until next time!




先月、国際交流のプログラムのおかげで、他のJETと留学生と浅虫温泉のゆ~さビルに戻るチャンスがありました。このビルはとても高い。一階でおみやげショップあるし、4階で会議室もあるし、5階で小さい温泉(Sky Spa)もあります!

メインアクティビティを習うために4階の会議室で皆さんが集まりました。「スキートレッキング」と「バスケット・ウィービング」をやってきました!

すごい時間かかるアクティビティなので皆で二つのグループを作りました。グループ①はスキートレッキングをやりながら、グループ②はバスケット・ウィービングをするつもりでした。グループ①を戻った後で、スウィッチをして、ぎゃっくなアクティビティを経験します。

最初、私とライエンはスキートレッキングのグループ①と近い坂がある神社を連れてきました。あそこでスキーを履いて、坂を登ってみました。難しかったのに、スキートレッキングはとても面白くてクロスカントリー・スキーとクラシック・スキーとスノーシューみたいスポーツです。

私とライエンは坂を登るのがとても楽しかったと思います!ウサギと鹿の足元を見ました!グループの前にいてとてもよかったです。坂の登りスピードはとても速かった!でも、他の留学生は少し遅かった。クロスカントリー・スキーやったことありますから、思ったより優しかったですが、初心者として、難しすぎました。
グループの登りスピードは遅すぎたから、次のグループ(②)を他の坂がない場所に連れてきました。グループ①とあの神社に行ってよかったです!ラッキー~

昼ごはん食べた後で、次のアクティビティをやりました。最初からバスケットの作り方は難しかったです。説明しずに、バスケット・ウィービングの先生は私のバスケットを作ってくれました。最初後で、作り方はとても優しかったです。手の動きリズムのおかげでリラックスできました。^^

バスケット・ウィービングは美しのに、亡くなっている。ダイソでそのバスケットを100円で買えるから、なぜその作り方を習うか?ちょっと悲しくて残念と思います。

バスケットを作った後で、感想の発表を聞きまして、温泉に行きました!スキートレッキングのためにたくさんあせがあって、温泉に行くのがすごく楽しみにしていました。「リラックスできます」と思ったが、このツアーでたくさん女性がいましたから、シャワーを使うために待たないとダメでした。時間かかった後で、シャワーを浴びて温泉に入りました。ちょっとにぎやかだったのにとてもいい感じでした。他の温泉に行った時、女子の温泉に私だけでした。あの時、今感謝しています!(笑)

じゃ、以上です。読んでくれてありがとう!